by ChaTo
Capítulo 7: Tokyo
|
Ene 1-10 |
Ene 12-19 |
Ene 12-29 |
Ene 30-Feb 18 |
Feb 23-Mar 6 |
Mar 30-May 1 |
May 7-8 |
May 9-13 |
May 14-18 |
May 2-Jul 3 |
Jul 4-Oct 1 |
Oct 3-Oct 14 |
Oct 15-Oct 18 |
Oct 18-Ene 11 2006 |
There is a SUMMARY IN ENGLISH [1.9Mb, PDF] available.
En la primavera boreal del 2005, tuve la oportunidad de viajar a
Tokyo para asistir a un congreso. Llegué dos días antes y
me fui dos días después, así que tuve tiempo de
pasear. Tomé 350 fotos, grabé unos 20-30 clips de
película y 20-30 notas de voz. Esta es una selección de
lo que ví ...
Como preparativos, compré la Rough
Guide to Tokyo y un libro de frases en japonés. Estuve
estudiando algunas frases básicas usando flash cards en
la palm. También averigüé la tasa de cambio:
¥100 son aproximadamente $539 Pesos Chilenos / USD 0.92 / € 0.74 en
Mayo 2005.
Les recomiendo que vean los videos. Para los que se conectan por teléfono, hay una versión más pequeña, a menor calidad. Si no pueden verlos, pueden bajar: V.L.C. --muy recomendado, sirve para varios tipos de video-- o QuickTime. |
Reglas de comportamiento: sonarse la nariz en público es mal visto, y en los baños públicos hay que ducharse y lavarse bien antes de meterse a la bañera comunitaria.
Desde el comienzo, lo que hace más difíciles las cosas es que tanto el idioma como el alfabeto es muy distinto. En japonés se utilizan tres formas de escritura: Katakana, Hiragana y Kanji. Los dos primeros son sistemas de escritura fonética, es decir, cada símbolo es una letra, mientras que el último es un sistema de escritura ideográfica, es decir, cada símbolo es una idea.
Por ejemplo, el nombre de la ciudad se pronuncia “to-kió”, y se escribe así en Kanji.
Algunas cosas, afortunadamente, son igual que en Chile. Por
ejemplo, los pisos comienzan desde el 1, es decir, la planta baja es 1.
Una tontera que me llamó la atención fue que en los
ascensores decía "carga máxima: 1000 kilogramos, 15
personas". ¿¡Qué!? Eso son 67 kg por persona en
promedio, en Europa se calcula con 85 kg promedio y en Japón
efectivamente la
gente es más pequeña.
Por consejo de un amigo me quedé en Tokyo International Youth Hostel , que resultó bastante bueno, bonito y barato (¥ 3500 la noche) y salí a recorrer la ciudad en la tarde.
Los
Japoneses me parecen de primera impresión muy amables y atentos.
Por razones prácticas, la gente hace cola para subir al metro, y
una vez dentro, si reciben una llamada ponen la mano e intentan tapar
el teléfono para no
molestar. Además obviamente nadie se sienta en el suelo.
De paso, es divertido como contestan el teléfono, porque su
"Aló" es "Mushi-Mushi". También para
evitar los agarrones, en hora peak
el último carro de cada metro es sólo para mujeres.
|
|
|
Calles en Shinjuku Esta es una tremenda sobredosis de pantallas gigantes, letreros, afiches, gente y más gente, colores y ruidos. Apenas saliendo del metro te sientes apabullado. |
Cruce en Shibuya Probablemente la esquina más sobrecargada del mundo. Es todo un espectáculo ver como la gente hace cola para cruzar la calle. A la vista, tres pantallas gigantes y unas 50,000 personas caminando en todas direcciones. |
Letrero en el Metro En el metro de Tokyo tienen este letrero que dice que si se te cae algo a las líneas del tren, tienes que llamar al guardia para que te lo recojan.Todos los andenes tienen un guardia. |
Entrada de un cine A la entrada de esto, que posiblemente era un cine, había esta escultura gigante de un alien o algo así. En Santiago en Av. Departamental hay algo parecido. |
Ídolos pop juveniles En una tienda de entradas para conciertos. Alta calidad 440 Kb | Baja calidad 310 Kb |
Promotoras,
vagabundo y calles Imágenes que contrastan. Alta calidad 810 Kb | Baja calidad 560 Kb |
Las calles están sumamente saturadas de anuncios,
prácticamente toda la publicidad tiene algún tipo de
caricatura y colores fuertes y
que contrasten mucho, creo que eso es típico de asia en general.
Almorcé en el metro, mi guía dice que es lo más
barato; tienen afuera una máquina que recibe las monedas y te
unos tickets, luego te sientas y te los cambian por comida. El
té verde frío con hielo es gratis. Estuve mucho rato
parado delante de la máquina, porque no tenía dibujos, y
una señora me vió desorientado, paró y se quedó conmigo
respondiendo mis preguntas para ayudarme a elegir la comida, fue
muy amable. Adentro descubrí que para los japoneses sorber la
comida no es nada de malo, ¡y sorben los noodles de una manera
impresionante!
No hay basura en la calle, tampoco hay basureros, y a veces hay que caminar un montón de rato en la calle con la basura en la mano. Este es un distrito más bien de vida nocturna: bares, restaurants y discos. Caminé un rato y me metí en un lugar a comer sushi que pasaba por una correa transportadora. Cada plato tiene un color y un precio, y comí varias cosas ricas incluyendo sopa de miso. Estaba solo ahí entre puros japoneses, con ganas de contar las cosas que se me pasaban por la cabeza, cuando se sentó al lado mío una chica inglesa y estuvimos conversando durante la comida, era super simpática y me dijo que yo hablaba muy bien inglés.
|
|
|
Expendedoras de tickets En estas máquinas se compran los tickets. En el mapa que hay sobre ellas dice cuál es el precio para llegar desde la estación actual a las otras estaciones; o si quieres pagas el mínimo y completas al llegar a la otra estación. |
La Torre Eiffel En Tokyo hay una reproducción de la torre Eiffel, se llama la Torre de Tokyo y no es muy alta, o más bien se ve bastante pequeña comparada con los otros edificios. |
Máquina de bebidas Las máquinas de bebida como esta son omnipresentes, en todas las esquinas hay una. La mayoría son variedades de té o café frío y algunas bebidas gaseosas. Además tienen un invento que es que los jugos en caja incluyen una pajita (bombilla) telescópica, buena idea. |
El hostel queda en un piso 18, y descubrí que tiene WI-FI gratis, cortesía de alguno de los edificios enormes que se ven por un ventanal en el comedor. Mirando estos edificios, ahora ya sé por qué hay tantos suicidios: simplemente, hay muchos lugares desde donde tirarse.
El desayuno tiene dos
opciones, occidental y oriental, obviamente escogí el oriental.
Este desayuno es: un huevo cocido, arroz con pepinillos, verduras
salteadas, sopa de miso, una sardina, agua y té verde.
Cuando digo que los europeos están 50-100 años delante de sudamérica lo digo de verdad. Cuando pienso en los japoneses, por otro lado, ellos ya tuvieron buena parte de su evolución en otro sentido, y si bien pueden converger en algunas cosas con occidente, están muy, muy distantes.
Dentro de los parques hay zonas designadas para fumadores, con un cenicero y un banco. Lo principal creo que no es que les moleste el humo sino que no quieren que las colillas queden botadas.
Habían voluntarios limpiando el parque,
sacando la maleza, no sé, unas 50-100 personas, adultos y
algunos niños. No podían ser staff del parque así
que hablé con uno de ellos Eego
ga janase masuka, Just a bit, But it´s just a short question,
insistí, are
you volunteers? Y entendió la pregunta pero no me pudo
contestar, así que llamó a otra persona que me
contó
que una vez al año van al parque, con toda la familia, a
ayudar limpiando la maleza en esta época del año.
|
|
|
Area para fumadores Por una parte, la idea es que en este distrito en general no se puede fumar en la calle, pero además del humo, creo que el problema son las colillas de cigarrillo, eso es lo que quieren evitar. |
Desmalezando el parque Había un equipo de voluntarios desmalezando el parque, van una vez por año a ayudar a limpiar, en esta época. Ver esto fue, nuevamente, una de las cosas que sólo se ven después de cierto kilometraje, no se pueden buscar, simplemente ocurren. |
Puentes jardines palacio Lamentablemente, no se puede entrar al palacio imperial, ni siquiera a alguna de las alas porque el emperador vive ahí. Afortunadamente, el parque que rodea al palacio es muy bonito. |
Letrero con prohibiciones OK, no bicicletas, no juegos, no perros, entonces esta plaza ¿para qué es? (Aunque no es necesario alejarse tanto para encontar una plaza así: la Fabi vio lo mismo en Andorra) |
Semáforo con contador Esto es muy útil, en vez de poner un contador con números en romanji, simplemente usan una representación gráfica de cuánto tiempo falta para poder cruzar, para que la gente no se impaciente. |
Kendo en el Budokan Una competencia interescolar de Kendo. Alta calidad 550 Kb | Baja calidad 370 Kb |
Torneo de Kendo escolar. Tres árbitros por combate con una bandera en cada mano (roja y blanca), dos competidores con una cinta en la espalda (roja y blanca). Es muy rápido y muy táctico, con fintas y contra-fintas que terminan normalmente de forma muy explosiva cuando se produce el punto. Tienen una forma de separarse cuando están muy cerca, un procedimiento ordenado para alejarse de nuevo sin que uno le pegue al otro. Todo tiene su protocolo, cuando entran y salen los combatientes –que salen caminando hacia atrás--, cuando se cambian los árbitros, cuando piden tiempo, etc. Por ejemplo, los luchadores salen del combate cuando termina, caminando hacia atrás.
Comí una cosa como un ollie-bollen o un berlín relleno con crema de plátano y vainilla, otra una especie de crépe con fideos dentro de un pan, y así. Yo les digo “No Niku, No Niku!!” (Niku es carne, pero “No” es inglés, no se dice así en Japonés). En eso descubrí que mover el dedo índice de un lado a otro no les parece tan un gesto de “no”, lo que normalmente hacen es hacer una cruz con los dedos índice de ambas manos, eso para ellos más un gesto de negación. Después pasée por una calle que es
como un mercado de frutas y pescados, frescos y secos, y preparaban
comida en la
calle. Ponían en una especie de waflera una tortilla de
patatas (o algo de masa), luego encima una ensalada y le ponían
un huevo crudo encima, luego cuando estaba más o menos
caliente daban vuelta todo el conjunto ... ¡queda bacán!. Luego fui al parque ... se escuchan mucho los cuervos
graznando. |
||
Fuente en los templos En la entrada de los templos hay unas fuentes donde la gente se lava las manos y la boca. Se lava una mano, luego la otra, luego toma agua y la escupe. Obviamente no dentro de la fuente. |
||
|
|
|
Bazar
Esta es un bazar típico, con sus letreros colorinches, y vende de todo desde productos de medicina natural, abarrotes, películas, pilas, etc. |
Mercado - Waffles Algo muy rico que preparaban en este puesto, era una tortilla de patatas con ensalada, huevo, se vendían como sopaipillas en la calle, a Yen 200 y eran muy ricas, encima les echaban mayonesa y una salsa como de soja. |
Pescados secos El mar provee las cosas más importantes en la alimentación de los japoneses. Por ejemplo aquí estos productos secos y ahumados. Recuerden que el Yen es casi 100 yen por dolar, asi que estas bolsitas abajo a la derecha cuestan 30 dolares (18 lucas) y traen cuatro calamares ahumados. |
Muchas plegarias Me dijeron que estos son deseos, y los cuelgan aquí para que se cumplan. También que son plegarias, y las cuelgan aquí porque al moverlas el viento se suponen ya rezadas. No sé cual es la interpretación correcta, me gustan ambas. |
Lo peor que he tomado Esto califica como lo peor que he tomado, es un café frío en lata que venden en una máquina. Yo pensaba que era algún tipo de bebida a base de café. No, simplemente era un café preparado y frío. |
Caminando por el mercado Con la gente voceando sus mercaderías. Alta calidad 920 Kb | Baja calidad 670 Kb |
Esto fue demasiada suerte. Por ahorrarme un pasaje de metro ¥160
decidí caminar desde Ueno hasta Asakusa, y por la calle
ví a unos tipos cargando un altar y cantando, y saltando,
saltando, saltando al ritmo de una canción. Así que los
seguí. Llegaron a unas calles pequeñas interiores en un
barrio, y ahí había una especie de feria o fiesta de un
barrio, con grupos de música y muchos puestos con comida, dulces
y juegos para los niños.
|
||
Llevando el altar Estos devotos me condujeron a la feria. Alta calidad 640 Kb | Baja calidad 460 Kb |
Caceria de dulces y premios Me recordó a lo que se hace en Chile, porque esto es igual: hay que atrapar las figuritas con algo como una caña de pescar. |
Pescaditos Atrapando pescaditos para divertirse. Alta calidad 660 Kb | Baja calidad 450 Kb |
Mirando
lo de los pescaditos no
entendía
nada, Eego ga janase masuka, No, I
don´t understand english –y
como ya había aprendido le pregunté no más-- it´s just that I
don´t
understand, what are they doing? Y
me explicó que pagan ¥ 200, toman el cuenco y una especie de
colador con una bolsita, y van metiendo con cuidado los pescaditos al
cuenco, luego los sueltan. Es sólo una diversión para los niños muy pequeños, no tiene un significado ni simbólico ni ritual ni es una competencia, ni les regalan nada. Es sólo un juego. Esas mangueras delgadas son para oxigenar el agua y que los pescaditos no se mueran. Los niños se lo pasaban muy bien, los pescaditos creo que no. |
||
Comidas fritos y bebidas Había un montón de puestos de comida, esto lo ví también en otra parte y es típico de sus fiestas. Cada puesto se especializa en una sola cosa: brochetas, tortillas, mazorcas, vienesas, hotdogs, bebidas, etc. |
Caminando por la feria Puestos de juegos a los lados. Alta calidad 1.242 Kb | Baja calidad 890 Kb |
Pasé por un barrio donde hay muchos juegos de video, que son
muy comunes en Japón. Las salas de tragamonedas son muy, muy
ruidosas.
Lo más famoso es el Pachinko, una cosa en que por unos
¥ 200 te dan 9 pelotitas chicas que tienes que poner en un
recipiente, luego las bolitas van pegando y dando contra unos
contactos que mueven unas ruedas como de tragamonedas. Uno controla
la velocidad con que caen las bolitas con una perilla. Suena
complicado pero en realidad estoy seguro que incluso con daño
cerebral severo se puede jugar, no es nada del otro mundo,
simplemente hartas cosas que se mueven y suerte. Es una
elaboración
muy sofisticada de un tragamonedas.
Este juego de boxeo era muy entretenido: eran cinco manos (dos a la izquierda, dos a la derecha y una arriba). Se trata de irle pegando a las manos cuando aparecen, pero también salen unas flechas a la pantalla y hay que esquivar los golpes. Si te llegan muchos golpes el mono en la pantalla se cae al suelo y hay que golpear una parte de la máquina varias veces para que tu avatar se pare. |
|
|
Juego
de Boxeo Golpear y esquivar, ¡entretenido!. Alta calidad 450 Kb | Baja calidad 230 Kb |
Juego de Bateria Este es un simulador de batería, tiene varios pads más pedales y unas luces alrededor para que te sientas estrella de rock. |
|
|
||
Doraemones
Estas máquinas son también bastante comunes, es raro porque son un fiasco, es enormemente difícil poder tomar una figura, porque la grua siempre es muy débil y no logra tomar apropiadamente los monos. Igual había ene gente probando. |
Tragamonedas
Aquí hay más juegos de tipo tragamonedas, como este en el cual hay una plataforma que se va moviendo y saturando de monedas, hasta que caen todas. Me sorprendió ver a un niño jugando a esto, enviciándose desde pequeñito. |
Carros
Estos son unos carritos donde pasean a la gente, o la llevan de un extremo a otro en Asakusa. Me sorprendió la mantita que les ponen a los pasajeros al subirse al carro, y que estas peucas aprovechaban para tirarle los chirolazos al que las llevaba :-) |
En las mismas salas hay juegos de video, ví:
Simuladores de carreras de autos,
Juegos con pistolas de luz,
Juegos tácticos en que tú eres el manager de un equipo de fútbol (no es jugar el partido, sino cambiar a los jugadores, etc.),
Un juego de unos bombos, otro de una batería que hay que tocar al ritmo, y otro de mezclar música como DJ,
Máquinas de grua con peluches adentro,
Varios tragamonedas, además de los Pachinko, uno que es como una bandeja con monedas que se va balanceando, y se va saturando hasta que cae una cascada de monedas.
Había un montón de gente que se
había detenido a ver una carrera de caballos en la pantalla de
una tienda, periódico en mano, y la policía formaba un
cordón para que los demás pudieramos seguir circulando.
Como siempre, muy ordenados.
Asakusa es una de las pocas zonas 100% "turísticas" de Tokyo. Se trata de un templo muy importante, al que se accede por una larga calle llena de tiendas donde venden recuerdos y tonteritas. En el templo igual fue muy interesante ver los rituales. Por ejemplo, hay un tarrito octogonal con unas varillas, se agita y luego se saca una varilla. En la varilla hay un caracter, probablemente un número o un hexagrama, luego se va y se busca en unos cajoncitos ese número. Adentro del cajoncito hay un papel con algo escrito. Lo leen y luego lo doblan y lo anudan en unos como colgadores que hay cerca.
También fuera del templo hay un cuenco con incienso; la gente
compra
incienso, lo enciende en un cuenco auxiliar con algo ardiendo, y
luego lo lleva al receptáculo principal donde junto a otros
inciensos produce mucho humo. Los que van pasando se acercan y se
echan ese humo en el cuerpo, especialmente en el pelo.
|
|
|
Puerta exterior Esta es la puerta exterior de acceso al templo, es impresionante, muy grande ... |
Corredor de acceso al templo Hay dos puertas de acceso al templo, separadas por más o menos una cuadra llena de tiendas con cosas como recuerdos turísticos y demases. Además esta es la primera vez en Tokyo que veo tanto gaijin (extranjero) junto ... |
Desde el templo Desde lo alto del templo, mirando hacia la puerta de salida, a los costados hay unas tienditas donde venden amuletos, al centro la pileta del incienso donde todos se echan humo en la cabeza. |
|
||
Tomando un baño de
incienso Humo en la cabeza para la suerte. Alta calidad 300 Kb | Baja calidad 220 Kb |
Plegarias atadas en papelitos Otra vista de los papelitos atados, atrás está el tarro octogonal que usan y los cajones de donde tienen que sacar los papeles. |
"Fonda" japonesa afuera del templo
Esto es una fonda. No creo que haya una mejor traducción al castellano chileno. Es idéntico a los puestos que se ponen para el 18 de septiembre en Chile, igual. Una especie de ramada encima, un lugar donde asar cosas, bebidas y cerveza o vino. Estos puestos se ponen alrededor del templo algunos días. |
Dentro del templo, y en otras partes lo ví igual, hay un altar y frente a él un lugar para las ofrendas. Los creyentes se acercan, tiran una moneda, luego se inclinan y rezan, luego aplauden dos veces, luego rezan de nuevo.
En la calle que lleva al templo había una máquina de
hacer galletas, alucinante. De vuelta hice lo típico: tomar un
barco por el río, y me pasó lo mismo que en Lost in
Translation: en el barco decían unas frases laaargas en
japonés, explicando cosas de historia y arquitectura y luego la
traducción al inglés, que era simplemente "el siguiente
puente se llama
tatatatabashi" ¡¡¡y nada más !!!.
En Akihabara
además de electrónica había Manga en tres
versiones: de peleas y guerras, de
amor y románticos y de sexo (este último en dos
variedades homosexuales y una variedad heterosexual).
|
||
Máquina de hacer galletas ¡Alucinante! tienen que verla. Alta calidad 380 Kb | Baja calidad 260 Kb |
Doraemon y winnie the weenie La verdad es que desde el río no hay mucho que ver, excepto este Doraemon y este Winnie the Pooh. |
Calles iluminadas en Akihabara Esta imágen me gusta mucho, las luces y colores, no tan sobrecargadas como en otras partes, y la gente vitrineando lo último del hi-tech. |
Hay muchas, muchas tiendas y gente comprando. Eso me hizo pensar en
la frase: “Tengo, luego
soy”. Para los españoles --y los chilenos-- el asunto del
consumismo es tener algo, algo tangible, grande, como una casa o un
auto, que les de seguridad, que les haga tener “un bien”.
Para los japoneses, en cambio, está más bien
relacionado con la satisfacción. Me compro algo, lo tengo,
¡ah, que rico!, entonces me compro otra cosa más para
experimentar la misma satisfacción.
En estos dos primeros días en Tokyo encontré la respuesta a una gran interrogante: ¿or qué los japoneses toman tantas fotos y siempre andan con su camarita colgada al cuello cuando andan de turistas? Hay dos respuestas complementarias:
Ene 1-10 |
Ene 12-19 |
Ene 12-29 |
Ene 30-Feb 18 |
Feb 23-Mar 6 |
Mar 30-May 1 |
May 7-8 |
May 9-13 |
May 14-18 |
May 2-Jul 3 |
Jul 4-Oct 1 |
Oct 3-Oct 14 |
Oct 15-Oct 18 |
Oct 18-Ene 11 2006 |
Usted puede usar, modificar y distribuír libremente estos contenidos, incluso en trabajos de índole comercial, siempre y cuando incluya "www.ChaTo.cl" como fuente.
You can freely use, modify and distribute these contents, even in commercial works, as long as you acknowledge "www.ChaTo.cl" as source. |