België 
En Hasselt, donde encontramos a B. y S. nuestros amigos en Bélgica
In Hasslet, where we met B. and S. our friends in Belgium

El país de las cervezas ...
The country of beer ...

... y mundialmente famosas papas fritas ;-) que a Fabiola le encantan... and world famous fries ;-) that Fabiola loves
... y mundialmente famosas papas fritas ;-) que a Fabiola le encantan
... and world famous fries ;-) that Fabiola loves

En Bruselas tomando la típica foto turística
In Brussels taking the typical turistic photo

Había un show de luces en la plaza central
There was a light show at the main square

La estatua de T'serclaes; se supone que tocarla (o más bien frotarla) concede deseos, por lo que el cuerpo en la estatua y otros objetos como la cara de un ángel, un perro, y un escudo, están mucho más brillantes que el resto
The statue of T'serclaes; it is said that touching (or rather rubbing) the statue grants wishes, so the body in the sculpture and other objects such as the face of an angel, a dog, and a shield, are much brighter than the rest

Gueuze, Vedette y Maredsu; me gustó mucho la Gueuze, una cerveza de Lambic
Gueuze, Vedette and Maredsu; I liked Gueuze a lot, it is a beer made of Lambic

Junto a B. en un bar en Bélgica
With B. in a bar in Belgium

Duvel, más Gueuze, y Westmalle; Duvel me gustó mucho también es una cerveza bastante fuerte
Duvel, more Gueuze, and Westmalle; I also liked Duvel a lot, it is a pretty strong beer

En la casa de B. y S.At the home of B. and S.
En la casa de B. y S.
At the home of B. and S.

El pan de tigreThe tiger bread
El pan de tigre
The tiger bread

De vuelta a Holanda pasamos por Antwerpen; el nombre deriva de una leyenda que incluye un guerrero arrojando la mano de un gigante derrotado a un río
On the trip to Holland we stopped by Antwerpen; the name comes from a legend including a warrior throwing the hand of a defeated giant into a river


"Barbapapá" (algodón de azúcar)
"Barbapapá" (cotton candy)