G., M. y su hija B., todos catalanes, en casa de mi hermana. Mi sobrino está en primer plano. | G., M. and their daughter B., all of them Catalan, in my sister's place. My nephew is in front of the photo. |
Més imatges i narracions de G. i M. al seu blog >>
|
Una vista poco usual. | A very rare sight. |
|
Con mucho frío en Cartagena | In Cartagena feeling very, very cold |
|
G., M., y B. comiendo "patatas papitas" (una mezcla de papas y patatas fritas) | G., M., and B. having "patatas papitas" (a mixture of the Latin American term "papa" for potato and the Spanish term "patata") |
|
De visita en "La Chascona", la casa más notable de Pablo Neruda | Visiting "La Chascona", the most notorious house of Pablo Neruda |
|
Un caótico mercado | A chaotic marketplace |
|
Un restaurante vegetariano bueno y barato en Valparaíso: Bambú | An inexpensive and good vegetarian restaurant in Valparaíso: Bambu |
|
|
Nos encontramos con los recien casados B. y R. que viven también en Barcelona (Más fotos ...) | We met the newly wed B. and R. who also live in Barcelona (More photos ... |
|
|
Otro lugar tradicional de Valparaíso: el bar J. Cruz | Another traditional place in Valparaiso: the J. Cruz bar |
|
La comida típica es la Chorrillana: papas fritas, cebolla frita, un huevo frito y carne (nosotros pedimos una versión vegetariana) | The typical food there is the Chorrillana: freedom fries, fried onions, fried eggs and meat (we had a vegetarian version) |
|
|
El museo del dibujante Lukas | The museum of the sketcher Lukas |
|
|
|
Fabiola está constantemente acosando y siendo acosada por gatos ... | Fabiola is constantly besieging and being besieged by cats ... |
|
... en las calles ... | ... in the streets ... |
|
... en cualquier parte ... | ... anywhere ... |
|
... incluso gatos gigantes. | ... even very big cats. |
|
M. y su hija B. | M. and her daughter B. |
|
Con mi hermana y mi mamá en el puerto | With my sister and my mother at the port |
|