| N. nos visitó desde Francia | | N. visited us from France |
|
|
|
| L. intentando tocar el mediterráneo sin mojarse | | L. trying to touch the mediterranean without getting all wet |
|
| Logró lo primero, pero no lo segundo | | She achieved the former, but not the latter |
|
| Unas cervezas con L. y S. | | A few beers with L. and S. |
|
| T. y M., que vienen por 9 meses a vivir en Barcelona | | T. and M., who come for 9 months to live in Barcelona |
|
| Ruido de un grupo polaco | | Noise from a Polish group |
|
| Un arreglo rápido de M. | | A quick fixture from M. |
|
| Fabiola contempla cómo preparan unas verduras al wok | | Fabiola watches how they prepare vegetables in a wok |
|
| Helado de aguacate (palta) | | Avocado icecream |
|
| Bruschette (tostadas) | | Bruschette (toasts) |
|
| Pan con chocolate, aceite de oliva y sal | | Bread with chocolate, olive oil and salt |
|
| Manifestación por los derechos animales | | Demonstration for animal rights |
|
|
| Un refrigerador con los colores del equipo de Barcelona | | A fridge painted with the colors of the Barcelona team |
|
| Vista desde una sala en la oficina | | View from a room at the office |
|
|
| Una forma para los ecuatorianos de enviar un PC a su familia (abriendo una cuenta bancaria) | | A way for Equatorians to send a PC to their family (opening a bank account) |
|
| Un kart en la calle | | A kart in the street |
|
|
| Un anuncio de un festival de teatro | | An ad for a theater festival |
|
|
|
| Un perro y R2D2 | | A dog and R2D2 |
|
| La "otra" Bocca della Veritá | | The "other" Bocca della Veritá |
|