|
|
|
|
En diciembre tomamos largas vacaciones en Holanda, y visitamos ciudades en Alemania y Bélgica. Una de las cosas más bonitas del viaje fue esta visita a un refugio/hospital de focas en Pieterburen, en el norte de Holanda. |
In December we took long holidays in the Netherlands, and visited cities in Germany and Belgium. One of the nicest parts of the trip was this visit to a seal shelter/hospital in Pieterburen, in the north of the Netherlands. |
|
Contents:
|
|
|
|
|
En septiembre tuve que ir a una conferencia en Villa Cagnola, cerca de Milano en Italia; luego en noviembre fui a Polonia a un congreso, y a comienzos de diciembre a Roma con dos amigas chilenas que vinieron a visitarnos. |
In September I went to a conference in Villa Cagnola, near Milano in Italy; then in November I went to Poland to a congress, and on early December we went to Rome with two Chilean friends who came to visit us. |
|
Contents:
|
|
|
|
|
En agosto del 2007 viajé por vacaciones a Chile, pude ver a varios de mis amigos y visitar a familiares en Santiago y otras ciudades como Valparaíso, Coquimbo y San Vicente. |
In August 2007 I traveled to Chile for holidays, I could meet several of my friends and visit relatives in Santiago and other cities such as Valparaíso, Coquimbo and San Vicente. |
|
Contents:
|
|
|
|
|
Julio del 2007, o lo rápido que pasa una semana viviendo en una casa flotante en Amsterdam. |
Julio del 2007, or how fast a week can pass staying on a houseboat in Amsterdam. |
|
Contents:
|
|
|
|
|
Abril a Junio del 2007, incluyendo viajes a Canadá e Italia, y un par de excelentes fines de semana en el mar y la montaña de la Catalunya. |
April to June 2007, including trips to Canada and Italy, and a couple of excellent weekends by the sea and in the mountains of Catalonia. |
|
Contents:
|
|
|
|
|
Enero a Marzo del 2007, incluyendo una visita a San Francisco, en California, viajes a Lleida y Valls, y una inusual protesta |
January to March 2007, including a visit to San Francisco, in California, trips to Lleida and Valls, and an unusual demonstration |
|
Contents:
|