Reportes de Viaje - Lisboa, Barcelona, Paris, Amsterdam, Londres:
Entendiendo el reporte si no eres Chileno
Estos son datos para amigos hispanoparlantes de fuera de Chile
y entender el reporte.
Axe-Bahía: grupo de bailarines brasileños que es famoso en
Chile
Aznar: pequeño demagogo que gobierna a los españoles
Bonvallet: comentarista deportivo muy crítico
Brigido: peligroso
Cabro: persona jóven
Cachar: entender, averiguar
Chelo: amigo que trabaja para Metro
(subterráneo) de Chile
ChaTo: yo, Carlos Castillo
Colocolino: barra de un equipo de fútbol chileno con mala fama
Dólar: equivale a $750 pesos chilenos
Euro: equivale a $800 pesos chilenos
Fabiola: mi novia
Felipe: mi hijo de 8 años
Flaite: se usa para dos cosas: lumpen, hampa, criminal o nuevo rico, bruto
con dinero
Friolera: montón de dinero
Jorochó: esto no es chileno, es de Clockwork Orange - Naranja Mecánica; significa "cool"
Jotear: molestar a una mujer con fines lascivos
Luca: apodo que se da al billete de $1000 pesos
MechonLópez: amigo que fue criado en Barcelona
Medio: tremendo ej.: el medio auto = un tremendo auto
Mina: mujer
Mula: falso
Pacos: policías
Pata: a pie, caminando
Pebre: salsa no-picante con tomate y cebolla
Pegarse el pique: hacer un viaje largo
Pelá: una amiga
Pelar el cable: decir tonterías, repetir insistentemente
Pendex o Pendejo: se usa para decir niño, no es peyorativo
Plan Z: programa de TV chileno
Pepe: mi socio de negocios
Perno: geek o nerd
Pichicatear: alterar, drogar
Plata: dinero
Ronco: de voz grave.
Rossa: (profesor Rossa) dibujante que tiene un programa para niños en la tv chilena
Sopaipillas: pan dulce chileno que incluye calabaza/zapallo
Tapatío: relativo a o procedente de Guadalajara, méxico
Upf: Universitat Pompeu Fabra
Valpo: Valparaíso
Vicente: profesor que me recibió allá
Volado: high o alterado o drogado
Y voh: "y vos ..." se usa cuando uno dice algo que se aplica a sí
mismo
Xile: Chile
Xuxa: chucha, "fuck!"
ChaTo, Febrero 2003